Корейские пословицы и поговорки с переводом

Мы собрали для вас корейские пословицы и поговорки с переводом. Русский аналог пословицы, вариант на корейском языке, транскрипцию и значение. Корейские пословицы и поговорки: Дневное слово слышит птица, ночное слово слышит мышь 낮말은 새가 듣고, 밤말은 쥐가 듣는다 — нанмарын сэга тыкко паммарын чуига тыннында Русскоязычный аналог: И у стен есть уши И дорога в 1000 ли начинается… Читать далее »

Корейская виртуальная клавиатура онлайн

Корейская виртуальная клавиатура онлайн Как же выглядит корейская клавиатура и как на ней печатать? Сорок букв корейского алфавита вряд ли могли бы уместиться на обычной клавиатуре. Поэтому используется клавиша Shift, чтобы удвоить согласную или гласную: Shift + ㅂ = ㅃ, Shift + ㅅ = ㅆ, Shift + ㅐ = ㅒ, Shift + ㅔ = ㅖ и так… Читать далее »

Способы изучения языка. Как лучше учить корейский язык?

  Как же все-таки учить корейский язык самостоятельно? И возможно ли это? Если копнуть глубже, этот вопрос касается не только корейского языка, но и любых других иностранных языков. Я не говорю за все языки мира, так как сталкивалась в своей жизни далеко не со всеми. Но насчет корейского могу сказать точно. Возможно. Если очень постараться,… Читать далее »

Корейский алфавит для начинающих. Таблица согласных и гласных

Корейский алфавит для начинающих. Таблица согласных и гласных Здесь для вас приводится корейский алфавит для начинающих — полная таблица согласных и гласных букв с произношением (русской транскрипцией). Так как передать с точностью произношение корейского языка довольно сложно при помощи русских букв, то рекомендую вам потренироваться вот на этом сайте. Здесь ничего лишнего, только работа над… Читать далее »

Вопросы на корейском языке

Вопросы на корейском языке, все вопросительные слова с русской транскрипцией Вопросы на корейском языке часто ведут себя как существительные, то есть к ним можно прибавить падежные окончания, изменив их значение. кто? 누구 нугу (누가? нуга — в именительном падеже) что? 무엇 муот (뭐 муо — сокращенная форма) где? 어디 оди когда? 언제 ончже сколько? 몇 мёт… Читать далее »

Фрукты на корейском

Фрукты на корейском Овощи и фрукты на корейском языке с переводом 과일 (куаиль) фрукты 야채/채소 (ячхэ/чхэсо) овощи 사과 (сагуа) яблоко 토마토 (тхоматхо) помидор 배 (пэ) груша 오이 (ои) огурец 오랜지 (орэнчжи) апельсин 마늘 (маныль) чеснок 바나나 (панана) банан 파 (пха) зелёный лук 파인애플 (пхаин эпхыль) ананас 양파 (янпха) лук 복숭아 (поксуна) персик 고추 (кочху) перец 수박… Читать далее »

Россия и Корея на корейском языке. Страны

Россия и Корея на корейском языке. Страны 나라 СТРАНЫ Корея на корейском языке — это 한국 (хангук), где «хан» обозначает корейскую нацию, а «гук» — государство. Многие страны заканчиваются на этот слог — Америка, Китай, Англия…  Полное название Республики Корея — 대한민국 (Тэхан Мингук) Россия — 러시아 (росиа), несет международное название (от Russia) Здесь дается список стран,… Читать далее »

Конструкция корейского языка

  Конструкция корейского языка. Что это такое? Конструкция корейского языка, наряду с устойчивыми фразами и выражениями, помогает разнообразить речь и внести в нее смысловые моменты, штрихи, нюансы. Это неотъемлемая грамматическая часть в подготовке к экзамену Топик. Существует множество различных конструкций в корейском — для выражения желания, намерения, договоренности, возможности, запрета и многого другого. Их рекомендуется… Читать далее »

Иероглифы в корейском языке

  Иероглифы в корейском языке Есть ли иероглифы в корейском языке? Не хочу вас расстраивать, но иероглифы — это творение китайцев. То есть иероглифы бывают только китайскими! (я не говорю сейчас о египетских иероглифах, я об азиатских) Другое дело, что очень много стран Азии воспользовались китайскими иероглифами, добавив их в свой язык. Японцы со временем… Читать далее »

Тексты на корейском для чтения

  Тексты на корейском для чтения Предлагаем вам тексты на корейском для чтения. Читайте как можно чаще! Самая знаменитая корейская скороговорка: 간장공장 공장장은 장 공장장이고 된장공장 공장장은 강 공장장이다. (канчжан кончжан кончжанчжанын чан кончжанчжаниго туенчжан кончжан кончжанчжанын кан кончжанчжанида) Перевод: Директор завода соевого соуса — это директор Чан, а директор завода соевой пасты — это… Читать далее »