+7 (963) 953-0755 info@kimi-school.ru

Повседневные фразы на корейском языке

Повседневные фразы на корейском языке

Повседневные фразы на корейском языке, так же как и в других языках — самое первое, что приходится учить.

В первую очередь мы здороваемся, знакомимся, обмениваемся основной информацией, прощаемся… Кому следует сказать «здравствуйте», а с кем можно обойтись дружеским «привет»? Как извиниться и привлечь внимание?

Данный раздел будет посвящен именно этим вопросам.

Язык — живая субстанция, она дышит, меняется. Можно выучить все слова и уметь их грамотно использовать в речи, однако последняя будет сухой и неинтересной, в случае если вы не знакомы с повседневными фразами, устойчивыми выражениями и базовым этикетом.

Здравствуйте!

Итак, при первой встрече принято здороваться и представляться.

안녕하십니까? (аннён-ха-сим-ни-кка) — Здравствуйте!

Интересно, что данная фраза — вопросительная, именно поэтому в конце ставится вопросительный знак. Мы по сути интересуемся у собеседника, все ли у него благополучно. Интонация не как при вопросе, а повествовательная (утвердительная).

В ответ мы произносим то же самое:

안녕하십니까? (аннён-ха-сим-ни-кка)

Это официальный вариант. В корейском языке есть разные стили речи, в зависимости от ситуации, возраста и социального положения говорящих. Но об этом отдельная статья.

Неофициальное приветствие (более мягко и тепло звучит) следующее:

안녕하세요? (аннён-ха-се-ё) — Здравствуйте!

Ответ:

안녕하세요? (аннён-ха-се-ё)

или 네, 안녕하세요? (нееэээ… аннён-ха-се-ё), где 네 (нееэээ) — да, мы показываем, что услышали собеседника.

Уже знакомые давно друзья, перешедшие на «ты» используют короткую форму:

안녕! (аннён) — Привет!

Рад знакомству

При первой встрече принято выразить радость от знакомства.

처음 뵙겠습니다 (чхо-ым пеп-кессым-ни-да) — Рад познакомиться (дословно «впервые Вас вижу»)

만나서 반가워요 (манна-со пан-га-уоё) — Рад встрече

или просто 반가워요 (пан-га-уоё) — Рад

Официальный вариант: 만나서 반갑습니다 (манна-со пан-гап-сым-ни-да) — Рад встрече

До свидания!

При прощании мы выбираем фразу в зависимости от того, уходим ли мы или остаёмся.

Уходящему человеку:

официальный стиль речи 안녕히 가십시오 (аннён-хи ка-сип-сио) — До свидания (Счастливого пути)

неофициальный вежливый 안녕히 가세요 (аннён-хи ка-сеё) — До свидания

невежливый 안녕 (аннён) — Пока

или 잘 가 (чаль ка) — Счастливо

Тому, кто остаётся:

официально 안녕히 계십시오 (аннён-хи ке-сеё) — До свидания (Счастливо оставаться)

неофициально вежливо 안녕히 계세요 (аннён-хи ке-сеё) — До свидания

невежливо (к друзьям) 안녕 (аннён) или 잘 있어 (чаль иссо/ чариссо)

Спасибо!

고맙습니다 (ко-мап-сым-ни-да) — спасибо

고마워요 (ко-ма-уо-ё) — спасибо (неофициально)

고마워 (ко-ма-уо-ё) — спасибо (к друзьям)

감사합니다 (кам-са-хам-ни-да) — спасибо (официально)

 

 

 

 

Скачайте схему
«Из чего состоит корейский язык»

Проверьте почту и подтвердите подписку!